PLUTARQUE / AMYOT (trad.), LES VIES DES HOMMES ILLUSTRES, GRECS ET ROMAINS, COMPARÉES l’une à l’autre par Plutarque de Cheronee. Tranlateés de Grec en François par M. I. A MYOT… 1587

CHF 300.00

PLUTARQUE [AMYOT, Jacques, trad.]
LES VIES DES HOMMES ILLUSTRES, GRECS ET ROMAINS, COMPARÉES l’une à l’autre par Plutarque de Cheronee. Tranlateés de Grec en François par M. I. A MYOT, Conseiller du Roy & grand Aumosnier de France. Ausquelles font adiouftees les Vies d’Hannibal & Scipion l’Africain, Traduictes par Charles de l’Ecluse. Les vies d’Epaminondas, de Philippes de Macedoine, de Dionysius l’aisné, d’Octauius Caesar Auguste. Et celles de neuf Excellens chefs de guerre, prises du Latin d’Aemilius Probus. Nouellement mises en lumiere par S. G. S. Auec amples Sommaires & Annotations.
Paris : Chez François Gueffier, rue sainct Iean de Latran, 1587. Un volume sur deux, format in-8 (12 x 20 cm), [14]-587-[42] pp. Signatures : a-aiiijr, A-gggiiijr. Chaque notice est introduite par un charmant portrait gravé et une élégante lettrine.
Ouvrage relié en plein vélin, dos lisse laissant deviner quatre nerfs, titre à la plume à peine lisible sur le dos, divers ex-libris manuscrits sur les premières gardes.

UGS : 9480 Catégories : , , ,

Description

PLUTARQUE [AMYOT, Jacques, trad.]
LES VIES DES HOMMES ILLUSTRES, GRECS ET ROMAINS, COMPARÉES l’une à l’autre par Plutarque de Cheronee. Tranlateés de Grec en François par M. I. A MYOT, Conseiller du Roy & grand Aumosnier de France. Ausquelles font adiouftees les Vies d’Hannibal & Scipion l’Africain, Traduictes par Charles de l’Ecluse. Les vies d’Epaminondas, de Philippes de Macedoine, de Dionysius l’aisné, d’Octauius Caesar Auguste. Et celles de neuf Excellens chefs de guerre, prises du Latin d’Aemilius Probus. Nouellement mises en lumiere par S. G. S. Auec amples Sommaires & Annotations.

Paris : Chez François Gueffier, rue sainct Iean de Latran, 1587. Un volume sur deux, format in-8 (12 x 20 cm), [14]-587-[42] pp. Signatures : a-aiiijr, A-gggiiijr. Chaque notice est introduite par un charmant portrait gravé et une élégante lettrine.
Ouvrage relié en plein vélin, dos lisse laissant deviner quatre nerfs, titre à la plume à peine lisible sur le dos, divers ex-libris manuscrits sur les premières gardes.
Etat : couverture uniformément salie et ridée, avec un manque conséquent à un mors, papier intérieur roussi, sali par endroits, taches d’encre sur les tranches, annotations éparses au crayon, sinon exemplaire bien complet de tous ses feuillets.
Édition parisienne de la traduction de Jacques Amyot (1513-1593), conseiller du roi, évêque d’Auxerre et grand aumônier de France, imprimée par François Gueffier (en même temps par Pierre Le Voirrier, Abel L’Angelier et Ambroise Drouard). L’impression de François Gueffier se distingue par la numérotation des seules pages impaires, quelques erreurs typographiques (v. p. 354). La première impression de la traduction de Jacques Amyot a été effectuée à Paris en 1559 par Michel de Vascosan. Volume II manquant. Post-incunable à saisir. Réf. Balsamo, p. 227.